“中国人编撰的第一个…”,而不是“世界第一个汉语字母拼音字母方案”?是的!

卢戆章,图片来自于影视作品

一目了然初阶
在老卢(卢戆章)之前,有一个叫打马字(Rev.John Van Nest Talmage )的美国传教士,为了在中国传播上帝福音,于1852年编撰出版了《唐话番字初学》,创造了简易白话字。
这是一本闽南语罗马字母的正字法学习教材,也就是“用拉丁字母拼音来书写闽南方言”的教材,比《一目了然新阶》整整早了四十年。

《唐话番字初学》封面
厦门老卢和这个美国大胡子老马是什么关系?他们的拼音著作之间有什么关联?
这个故事要从老马来中国说起…

1847年,28岁的老马带着家人跟随罗啻牧师从美国来到了中国厦门,从事传教活动。

当时中国文化普及度低,文盲高达90%以上,一群连中国书都整不明白的人,哪能明白《圣经》是个啥?

但是,这并没有难倒老马!他开始学习本地话,也就是闽南话。结果,老马不但学会了闽南话,还和罗啻牧师、养雅各医生一起琢磨,创制出一套“教会罗马字”,又称“闽南白话字”(闽南拼音文字),就是用简易的拉丁字母“拼写”出闽南话。

罗啻牧师和他的夫人
“闽南白话字”的产生,一方面有助于传教士学习闽南话,另一方面对文盲教徒们进行教学和传播,帮助他们拼音识字,经过这样的双向共学,闽南白话字在一定范围开始普及,有效地解决了传教的语言障碍问题。
闽南白话字是什么样的呢?是这样:

闽南白话字
再来看看厦门日报曾报道过的,厦门集美收藏达人——骆中民,收藏的1902年的《厦门音的字典》。

图片来自厦门日报
据厦门日报:打开《厦门音的字典》的扉页,是罗马字母拼写的闽南白话字“E-MNG IM E JI-TIAN”,“E-MNG”是“厦门”,“IM”为“音”,“JI-TIAN”意为“字典”,而“E”是“的”。

图片来自厦门日报
此后,以老马为首等人以闽南白话字又相继翻译了诸多圣书、圣诗,《天路历程》、《路德记》、《路加福音》、《约翰书信》《加拉太书》等等。为了让闽南白话字标准化,老马又参考了杜嘉德的辞典,编撰出版了《厦门音的字典》。虽然是为了宣教,但是不得不承认这项创新“闽南拼音字”,让原本目不识丁的本地人也开始阅读书籍,学习诗书、礼教、文化。在新中国成立以前,大约还有十万人左右在使用闽南白话字。

出版的这些闽南白话字编印的教会书在哪儿卖呢?“闽南圣教书局(Southern Fujian Christian Bookstore)”,这个书局位于今天鼓浪屿福建路43号,是一栋建筑面积200余平米的三层洋房。

Southern Fujian Christian Bookstore
老马一家,把一生最好的年华都留在了厦门。老马在厦门及周边传教活动近42年,他的夫人牧师娘长眠在了鼓浪屿,而老马在离开厦门回国三年后离世。他的两个女儿积极投身在福音事工及教育事业中,分别接办了妇学堂和毓德女校,在厦门发起缠足会,直到1949年才离开厦门,二女皆终身未婚。(图片来自网络)

1890年厦门,回国前夕,打马字夫妇吃茶(tê)。打马字(后排左1)和第二任妻子马利亚(后排左2)

1899年,厦门闽南三公会妇女传教协会。二姑娘(中排左3),大姑娘(中排左5),打马字牧师娘(中排左4)。
说到这,老卢-卢戆章该登场了。
老卢是汉语拼音文字的首倡者,是中国文字改革的先驱。他的第一本个人著作《一目了然初阶》,正是与老马(打马字)、杜嘉德交流切磋下,得到了启发,创制出来的。也就是说,闽南白话字的诞生,直接导致了汉语拼音的发明。

一目了然初阶(内页)
老卢是怎么结识的老马等西人的呢?那要从老卢的生平说起了…

老卢是福建厦门同安人,9岁入学,18岁科考,据说“县试名列前茅,府试却名落孙山”,从此不入科考。
老卢与语音研究的结缘,应该是从他前往新加坡攻读英文开始,三年学成后(1879年),老卢回到厦门鼓浪屿定居,以教华人英语和西人华语为业。

鼓浪屿老照片
在鼓浪屿,他广结中西方学识之人,加入了基督教,跟随传教士研学西方圣经及科学文明;接受了英国传教士马约翰的聘请,参加《华英字典》的翻译。教学翻译工作之余,他潜心钻研汉语拼音方案,历经十年,研究编制印刷出版了中国切音新字《一目了然新阶》。

《华英字典》的翻译
汉语拼音进代史,记载:
“卢戆章(1854-1928)是我国第一个创制拼音文字的人。1892年,他在厦门出版《一目了然初阶》,公布了创制的“中国切音新字”,用拉丁字母及其变体来拼厦门音,声韵双拼,左右横写,声母在右,韵母在左,另加鼻音符号和声调符号,增加声母后还可兼拼泉州音和潮州音。他认为,汉字“或者是当今天下之文字之至难者”,而切音新字“字母与切法习完,凡字无师能自读”,这样一来,“省费十余载之光阴,将此光阴专攻于算学、格致、化学,以及种种之实学,何患国不富强也哉!”卢戆章并不要求废除汉字,他主张“切音字与汉字并列”。后来,他又编写了《中国字母北京切音教科书》和《中国字母北京切音合订》,用切音字来拼写官话。
继卢戆章的《一目了然初阶》之后,开始了延续20年的切音字运动。几乎每隔一二年就有新的切音字方案出现,如吴敬恒的《豆芽快字》,蔡锡勇的《传音快字》,沈学的《盛世元音》,王炳耀的《拼音字谱》,王照的《官话合声字母》,劳乃宣的《增订合声简字》等。这些切音字方案多数是声韵双拼式的汉字笔画式字母方案的,大多数只在小范围内传习,没有广泛推行,只有王照的官话字母和劳乃宣的合声简字推行较广。”

中国字母北京切音教科书
真相如是,汉语拼音是中华人民共和国的汉字“拉丁化”方案。近代不少知识分子就不同意了:
“中国是个文化历史悠久的大国,汉语拼音怎么可以用外国的字母呢?”
1954年,中国文字改革委员会收到的“汉字拼音方案”高达1600多个。按形式大致可分为几种:汉字笔画式、拉丁字母式、斯拉夫字母式、几种字母的混合形式、速记式、图案式、数字形式,而最后决定采用的是“拉丁字母式”。

新中国成立后,毛泽东在知识分子问题会议上,发表了赞同拉丁字母的讲话,提出“文字必须改革,必须走世界文字共同的拼音方案”。
毛主席有力地反驳了一些知识分子“采用拉丁字母,就大有卖国嫌疑”的言论。表示“拉丁字母只有二十几个,向一面写,简单明了,我们汉字在这方面实在比不上,比不上就是比不上”,并举了罗马数字的例子,阐明“学习外国的好东西,对自己有好处”。
其实,英文字母也是源于拉丁字母,而拉丁字母渊源于希腊字母,希腊字母是由腓尼基字母演变而来的。

中国汉语拼音运动,从清朝末年1892年卢戆章的切音字运动开始,到注音字母公布推广,到国语罗马字运动,到拉丁化新文字运动,最终由中国文字改革研究委员会经三年(1955年-1957年)的研究制定。

《汉语拼音方案》的制度和推行,经历了一个漫长的过程,是一代代语言文学家苦心探究的伟大成果。
1958年2月11日,第一届全国人民代表大会,第五次会议正式批准推行《汉语拼音方案》。1982年,成为国际标准ISO7098(中文罗马字母拼写法)。

图片来自网络
以上就是小编带来的抖音老头老卢老马是哪里人的全部内容,希望能够帮助到大家,更多抖音操作运营内容,请关注鼎品软件。
cf装备助手苹果版
其他游戏3.2M
下载
维加斯2019年破解版
动作格斗39M
下载
台球安卓版
体育竞技27.0M
下载
小花仙守护天使无广告版
休闲益智38.0M
下载
奇异人生手机版
冒险解谜1,006.7M
下载
暗影格斗2手机版
动作格斗147M
下载
艾希官方免费中文版
飞行射击364MB
下载
抢滩登陆2006手机版单机版
飞行射击26.4 MB
下载
猫猫自助餐吧手机游戏
动作格斗58.5M
下载
超级驾驶内购破解中文安卓版
赛车竞速181M
下载